We build worlds in our minds, tell stories across centuries. Many make sense only to us, while others evoke inspiration. Decades later, they might become films or books. These stories we carry, if untold, will find new storytellers. People question, challenge, and admire them in equal measure. A few carry these tales for life.
私たちは心の中で世界を作り、何世紀にもわたって物語を語ります。多くは私たちにしか理解できませんが、中には感動を呼び起こすものもあります。何十年後かには、それらが映画や本になるかもしれません。語られないままでも、これらの物語は新しい語り手を見つけるでしょう。人々は等しくそれらを疑問視し、挑戦し、賞賛します。少数の人々は、これらの物語を生涯携えていきます。
हम अपने मन में दुनिया बनाते हैं, सदियों से कहानियाँ कहते हैं। कई केवल हमें ही समझ आती हैं, जबकि अन्य प्रेरणा जगाती हैं। दशकों बाद, वे फिल्में या किताबें बन सकती हैं। ये कहानियाँ जो हम साथ ले चलते हैं, अगर अनकही रहीं, तो नए कथावाचक ढूंढ लेंगी। लोग उन पर समान रूप से सवाल करते हैं, चुनौती देते हैं, और प्रशंसा करते हैं। कुछ लोग इन कहानियों को जीवन भर साथ ले चलते हैं।
우리는 마음속에 세계를 만들고, 수세기에 걸쳐 이야기를 전합니다. 많은 이야기는 우리에게만 의미가 있지만, 어떤 것들은 영감을 불러일으킵니다. 수십 년 후, 그것들은 영화나 책이 될 수도 있습니다. 우리가 간직한 이 이야기들은, 말해지지 않으면 새로운 이야기꾼을 찾아갈 것입니다. 사람들은 이들을 똑같이 의문시하고, 도전하고, 감탄합니다. 소수는 이 이야기들을 평생 간직합니다.
نبني عوالم في عقولنا، ونروي قصصًا عبر القرون. الكثير منها يفهمه نحن فقط، بينما يلهم البعض الآخر. بعد عقود، قد تصبح أفلامًا أو كتبًا. هذه القصص التي نحملها، إن لم تُروَ، ستجد رواة جدد. يتساءل الناس عنها ويتحدونها ويعجبون بها بالتساوي. يحمل القليل هذه الحكايات طوال حياتهم.
ما در ذهن خود دنیاهایی میسازیم و در طول قرنها داستانهایی را روایت میکنیم. بسیاری از آنها تنها برای ما معنا دارند، در حالی که برخی دیگر الهامبخش هستند. دههها بعد، ممکن است به فیلم یا کتاب تبدیل شوند. این داستانهایی که با خود حمل میکنیم، اگر گفته نشوند، راویان جدیدی پیدا خواهند کرد. مردم به یک اندازه آنها را زیر سؤال میبرند، به چالش میکشند و تحسین میکنند. برخی این داستانها را تا پایان عمر با خود حمل میکنند.
Budujeme světy v našich myslích, vyprávíme příběhy napříč staletími. Mnohé dávají smysl jen nám, zatímco jiné probouzejí inspiraci. O desetiletí později se mohou stát filmy nebo knihami. Tyto příběhy, které nosíme, si najdou nové vypravěče, pokud zůstanou nevyřčené. Lidé je stejnou měrou zpochybňují, vyzývají a obdivují. Někteří si tyto příběhy nesou celý život.
Rakennamme maailmoja mielissämme, kerromme tarinoita läpi vuosisatojen. Monet ovat järkeviä vain meille, kun taas toiset herättävät inspiraatiota. Vuosikymmeniä myöhemmin niistä voi tulla elokuvia tai kirjoja. Nämä tarinat, joita kannamme, löytävät uusia tarinankertojia, jos ne jäävät kertomatta. Ihmiset kyseenalaistavat, haastavat ja ihailevat niitä yhtä lailla. Jotkut kantavat näitä tarinoita koko elämänsä ajan.
Χτίζουμε κόσμους στο μυαλό μας, λέμε ιστορίες μέσα στους αιώνες. Πολλές έχουν νόημα μόνο για εμάς, ενώ άλλες προκαλούν έμπνευση. Δεκαετίες αργότερα, μπορεί να γίνουν ταινίες ή βιβλία. Αυτές οι ιστορίες που κουβαλάμε, αν δεν ειπωθούν, θα βρουν νέους αφηγητές. Οι άνθρωποι τις αμφισβητούν, τις προκαλούν και τις θαυμάζουν εξίσου. Μερικοί κουβαλούν αυτές τις ιστορίες για μια ζωή.
Mundos in mentibus nostris aedificamus, fabulas per saecula narramus. Multae nobis tantum intelleguntur, dum aliae inspirationem evocant. Decenniis post, in pelliculas vel libros converti possunt. Hae fabulae quas gerimus, si non narrantur, novos narratores invenient. Homines eas pariter interrogant, provocant, et admirantur. Pauci has narrationes per vitam ferunt.
Nous construisons des mondes dans nos esprits, racontons des histoires à travers les siècles. Beaucoup n'ont de sens que pour nous, tandis que d'autres suscitent l'inspiration. Des décennies plus tard, elles peuvent devenir des films ou des livres. Ces histoires que nous portons, si elles ne sont pas racontées, trouveront de nouveaux conteurs. Les gens les questionnent, les défient et les admirent à parts égales. Quelques-uns portent ces récits toute leur vie.
Tógaimid domhain inár n-intinn, insímid scéalta thar na céadta. Is linne amháin brí a lán díobh, ach spreagann cuid eile inspioráid. Na blianta ina dhiaidh sin, d'fhéadfaidís a bheith ina scannáin nó ina leabhair. Na scéalta seo a iompraímid, mura n-insítear iad, gheobhaidh siad reacairí nua. Ceistíonn, dúshlánú, agus mórann daoine iad go cothrom. Iompraíonn beagán na scéalta seo ar feadh a saoil.